欧美一级特黄大片做受成人-亚洲成人一区二区电影-激情熟女一区二区三区-日韩专区欧美专区国产专区

Linux中怎么編輯視頻字幕

這篇文章將為大家詳細(xì)講解有關(guān)Linux中怎么編輯視頻字幕,文章內(nèi)容質(zhì)量較高,因此小編分享給大家做個(gè)參考,希望大家閱讀完這篇文章后對(duì)相關(guān)知識(shí)有一定的了解。

在曲周等地區(qū),都構(gòu)建了全面的區(qū)域性戰(zhàn)略布局,加強(qiáng)發(fā)展的系統(tǒng)性、市場(chǎng)前瞻性、產(chǎn)品創(chuàng)新能力,以專(zhuān)注、極致的服務(wù)理念,為客戶(hù)提供做網(wǎng)站、成都網(wǎng)站設(shè)計(jì) 網(wǎng)站設(shè)計(jì)制作按需規(guī)劃網(wǎng)站,公司網(wǎng)站建設(shè),企業(yè)網(wǎng)站建設(shè),品牌網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)推廣,成都外貿(mào)網(wǎng)站制作,曲周網(wǎng)站建設(shè)費(fèi)用合理。

導(dǎo)讀我作為一位世界電影和地區(qū)電影愛(ài)好者已經(jīng)幾十年了。這期間字幕是一個(gè)必不可少的工具,它可以使我享受來(lái)自不同國(guó)家不同語(yǔ)言的優(yōu)秀電影。如果你喜歡觀看帶有字幕的電影,你可能會(huì)注意到有時(shí)字幕并不同步或者說(shuō)并不正確。你知道你可以自己編寫(xiě)字幕并使得它們更完美嗎?讓我們向你展示一些  Linux 中的基本字幕編輯吧。

從閉路字幕數(shù)據(jù)中提取字幕

大概在 2012、2013 年我開(kāi)始了解到有一款叫做 CCEextractor 的工具。隨著時(shí)間的推移,它已經(jīng)成為我必不可少的工具之一,尤其是當(dāng)我偶然發(fā)現(xiàn)一份內(nèi)含有字幕的媒體文件。

CCExtractor 負(fù)責(zé)解析視頻文件以及從閉路字幕closed captions數(shù)據(jù)中產(chǎn)生獨(dú)立的字幕文件。

CCExtractor 是一個(gè)跨平臺(tái)的、自由開(kāi)源工具。自它形成的那年起該工具已經(jīng)成熟了不少而如今已成為 GSOC 和谷歌編碼輸入的一部分。

簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),這個(gè)工具基本上是一系列 腳本,這些 腳本以一種順序方式一個(gè)接著一個(gè)地給你提供提取到的字幕。

你可以按照本頁(yè)的 CCExtractor 安裝指南進(jìn)行操作。

若安裝后你想從媒體文件中提取字幕,請(qǐng)按以下步驟操作:

ccextractor

該 命令將會(huì)輸出以下內(nèi)容:

$ ccextractor $something.mkv
CCExtractor 0.87, Carlos Fernandez Sanz, Volker Quetschke.
Teletext portions taken from Petr Kutalek's telxcc
--------------------------------------------------------------------------
Input: $something.mkv
[Extract: 1] [Stream mode: Autodetect]
[Program : Auto ] [Hauppage mode: No] [Use MythTV code: Auto]
[Timing mode: Auto] [Debug: No] [Buffer input: No]
[Use pic_order_cnt_lsb for H.264: No] [Print CC decoder traces: No]
[Target format: .srt] [Encoding: UTF-8] [Delay: 0] [Trim lines: No]
[Add font color data: Yes] [Add font typesetting: Yes]
[Convert case: No] [Video-edit join: No]
[Extraction start time: not set (from start)]
[Extraction end time: not set (to end)]
[Live stream: No] [Clock frequency: 90000]
[Teletext page: Autodetect]
[Start credits text: None]
[Quantisation-mode: CCExtractor's internal function]
-----------------------------------------------------------------
Opening file: $something.mkv
File seems to be a Matroska/WebM container
Analyzing data in Matroska mode
 
Document type: matroska
Timecode scale: 1000000
Muxing app: libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Writing app: mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
Title: $something
 
Track entry:
    Track number: 1
    UID: 1
    Type: video
    Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
    Language: mal
    Name: $something
    
Track entry:
    Track number: 2
    UID: 2
    Type: audio
    Codec ID: A_MPEG/L3
    Language: mal
    Name: $something
 
Track entry:
    Track number: 3
    UID: somenumber
    Type: subtitle
    Codec ID: S_TEXT/UTF8
    Name: $something
 99%  |  144:34
100%  |  144:34
Output file: $something_eng.srt
Done, processing time = 6 seconds
Issues? Open a ticket here
https://github.com/CCExtractor/ccextractor/issues

它會(huì)大致瀏覽媒體文件。在這個(gè)例子中,它發(fā)現(xiàn)該媒體文件是馬拉雅拉姆語(yǔ)言(mal)并且格式是 .mkv。之后它將字幕文件提取出來(lái),命名為源文件名并添加“_eng”后綴。

CCExtractor 是一款用來(lái)增強(qiáng)字幕功能和字幕編輯的優(yōu)秀工具,我將在下一部分對(duì)它進(jìn)行介紹。

趣味閱讀:在 vicaps 有一份有趣的字幕提要,它講解和分享為何字幕對(duì)我們?nèi)绱酥匾?。?duì)于那些對(duì)這類(lèi)話(huà)題感興趣的人來(lái)說(shuō),這里面也有許多電影制作的細(xì)節(jié)。

用 SubtitleEditor 工具編輯字幕

你大概意識(shí)到大多數(shù)的字幕都是 .srt 格式 的。這種格式的優(yōu)點(diǎn)在于你可以將它加載到文本編輯器中并對(duì)它進(jìn)行少量的修改。

當(dāng)進(jìn)入一個(gè)簡(jiǎn)單的文本編輯器時(shí),一個(gè) srt 文件看起來(lái)會(huì)是這個(gè)樣子:

1
00:00:00,959 --> 00:00:13,744
"THE CABINET
OF DR. CALIGARI"
 
2
00:00:40,084 --> 00:01:02,088
A TALE of the modern re-appearance of an 11th Century Myth
involting the strange and mysterious influence
of a mountebank monk over a somnambulist.

我分享的節(jié)選字幕來(lái)自于一部非常老的德國(guó)電影《卡里加里博士的小屋》(1920)。

Subtitleeditor 是一款非常棒的字幕編輯軟件。字幕編輯器可以用來(lái)設(shè)置字幕持續(xù)時(shí)間、與多媒體文件同步的字幕幀率以及字幕間隔時(shí)間等等。接下來(lái)我將在這分享一些基本的字幕編輯。

Linux中怎么編輯視頻字幕

首先,以安裝 ccextractor 工具同樣的方式安裝 subtitleeditor 工具,使用你自己喜愛(ài)的安裝方式。在 Debian 中,你可以使用 命令:

sudo apt install subtitleeditor

當(dāng)你安裝完成后,讓我們來(lái)看一下在你編輯字幕時(shí)一些常見(jiàn)的場(chǎng)景。

調(diào)整幀率使其媒體文件同步

如果你發(fā)現(xiàn)字幕與視頻不同步,一個(gè)原因可能是視頻文件的幀率與字幕文件的幀率并不一致。

你如何得知這些文件的幀率呢,然后呢?為了獲取視頻文件的幀率,你可以使用 mediainfo 工具。首先你可能需要發(fā)行版的包管理器來(lái)安裝它。

使用 mediainfo 非常簡(jiǎn)單:

$ mediainfo somefile.mkv | grep Frame
 Format settings                          : CABAC / 4 Ref Frames
 Format settings, ReFrames                : 4 frames
 Frame rate mode                          : Constant
 Frame rate                               : 25.000 FPS
 Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.082
 Frame rate                               : 46.875 FPS (1024 SPF)

現(xiàn)在你可以看到視頻文件的幀率是 25.000 FPS 。我們看到的另一個(gè)幀率則是音頻文件的幀率。雖然我可以分享為何在視頻解碼和音頻解碼等地方會(huì)使用特定的 fps,但這將會(huì)是一個(gè)不同的主題,與它相關(guān)的歷史信息有很多。

下一個(gè)問(wèn)題是解決字幕文件的幀率,這個(gè)稍微有點(diǎn)復(fù)雜。

通常情況下,大多數(shù)字幕都是壓縮格式的。將.zip 歸檔文件和字幕文件(以 XXX.srt 結(jié)尾)一起解壓縮。除此之外,通常還會(huì)有一個(gè)同名的 .info 文件,該文件可能包含字幕的幀率。

如果不是,那么通常最好去某個(gè)站點(diǎn)并從具有該幀速率信息的站點(diǎn)下載字幕。對(duì)于這個(gè)特定的德文文件,我使用 Opensubtitle.org 來(lái)找到它。

正如你在鏈接中所看到的,字幕的幀率是 23.976 FPS 。很明顯,它不能與幀率為 25.000 FPS 的視頻文件一起很好地播放。

在這種情況下,你可以使用字幕編輯工具來(lái)改變字幕文件的幀率。

按下 CTRL+A 選擇字幕文件中的全部?jī)?nèi)容。點(diǎn)擊 “Timings -> Change Framerate” ,將 23.976 fps 改為 25.000 fps 或者你想要的其他幀率,保存已更改的文件。

Linux中怎么編輯視頻字幕

synchronize frame rates of subtitles in Linux

改變字幕文件的起點(diǎn)

有時(shí)以上的方法就足夠解決問(wèn)題了,但有時(shí)候以上方法并不足夠解決問(wèn)題。

在幀率相同時(shí),你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)字幕文件的開(kāi)頭與電影或媒體文件中起點(diǎn)并不相同。

在這種情況下,請(qǐng)按以下步驟進(jìn)行操作:

按下 CTRL+A 鍵選中字幕文件的全部?jī)?nèi)容。點(diǎn)擊 “Timings -> Select Move Subtitle” 。
Linux中怎么編輯視頻字幕

Move subtitles using Subtitle Editor on Linux

設(shè)定字幕文件的新起點(diǎn),保存已更改的文件。

Linux中怎么編輯視頻字幕

Move subtitles using Subtitle Editor in Linux

如果你想要時(shí)間更精確一點(diǎn),那么可以使用 mpv 來(lái)查看電影或者媒體文件并點(diǎn)擊進(jìn)度條(可以顯示電影或者媒體文件的播放進(jìn)度),它也會(huì)顯示微秒。

通常我喜歡精準(zhǔn)無(wú)誤的操作,因此我會(huì)試著盡可能地仔細(xì)調(diào)節(jié)。相較于人類(lèi)的反應(yīng)時(shí)間來(lái)說(shuō),MPV 中的反應(yīng)時(shí)間很精確。如果我想要極其精確的時(shí)間,那么我可以使用像 Audacity 之類(lèi)的東西,但是那是另一種工具,你可以在上面做更多的事情。那也將會(huì)是我未來(lái)博客中將要探討的東西。

調(diào)整字幕間隔時(shí)間

有時(shí),兩種方法都采用了還不夠,甚至你可能需要縮短或增加間隔時(shí)間以使其與媒體文件同步。這是較為繁瑣的工作之一,因?yàn)槟惚仨殕为?dú)確定每個(gè)句子的間隔時(shí)間。尤其是在媒體文件中幀率可變的情況下(現(xiàn)已很少見(jiàn),但你仍然會(huì)得到此類(lèi)文件)

在這種設(shè)想下,你可能因?yàn)闊o(wú)法實(shí)現(xiàn)自動(dòng)編輯而不得不手動(dòng)的修改間隔時(shí)間。最好的方式是修改視頻文件(會(huì)降低視頻質(zhì)量)或者換另一個(gè)更高質(zhì)量的片源,用你喜歡的設(shè)置對(duì)它進(jìn)行轉(zhuǎn)碼 。這又是一重大任務(wù),以后我會(huì)在我的一些博客文章上闡明。

總結(jié)

以上我分享的內(nèi)容或多或少是對(duì)現(xiàn)有字幕文件的改進(jìn)。如果從頭開(kāi)始,你需要花費(fèi)大量的時(shí)間。我完全沒(méi)有分享這一點(diǎn),因?yàn)橐徊侩娪盎蛞粋€(gè)小時(shí)內(nèi)的任何視頻材料都可以輕易地花費(fèi) 4-6 個(gè)小時(shí),甚至更多的時(shí)間,這取決于字幕員的技巧、耐心、上下文、行話(huà)、口音、是否是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人、翻譯等,所有的這些都會(huì)對(duì)字幕的質(zhì)量產(chǎn)生影響。

我希望自此以后你會(huì)覺(jué)得這件事很有趣,并將你的字幕處理的更好一點(diǎn)。

關(guān)于Linux中怎么編輯視頻字幕就分享到這里了,希望以上內(nèi)容可以對(duì)大家有一定的幫助,可以學(xué)到更多知識(shí)。如果覺(jué)得文章不錯(cuò),可以把它分享出去讓更多的人看到。

本文標(biāo)題:Linux中怎么編輯視頻字幕
URL地址:http://aaarwkj.com/article8/peegop.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供面包屑導(dǎo)航、定制網(wǎng)站外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)公司、App設(shè)計(jì)微信公眾號(hào)

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶(hù)投稿、用戶(hù)轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話(huà):028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來(lái)源: 創(chuàng)新互聯(lián)

網(wǎng)站建設(shè)網(wǎng)站維護(hù)公司
91高清视频在线免费观看| 亚洲欧美激情国产综合久久| 花花草草寻亲记在哪里免费看| 日本中文字幕乱码一区| 我要看黄色一级性生活片| 亚洲综合av一区二区| 亚洲美女国产精选999| 亚洲一区二区精品免费视频| 九九视频在线观看免费观看| 久久综合伊人欧美精品| 日韩一区二区电影在线| 欧美亚洲另类色自拍偷拍| 97久久精品亚洲中文字幕| 操你啦夜夜操狠狠躁天天爽| 日韩在线一区二区视频| 久久中文字幕av一区| 国偷蜜桃av一区二区三区| av日韩在线一区二区三区| 懂色av中文一区二区| 日韩精品专区中文字幕| 成人看片亚欧大片在线观看| 背德人妻中文字幕无修| 国产美女主播一二三区| 国产精品成人av在线| 2023天天操夜夜操| 男人天堂av东京热伊人| 性知音国产精品粉色视频| 亚洲精品国产av一区二区三区| 亚洲精品影视一区二区| 欧美中文字幕精在线不卡| 欧美成人日本在线播放 | 中文字幕二区三区人妻| 日韩黄色成人免费片子| 黄色av在线免费观看| 国产真人免费作爱视频网站 | 夜夜操狠狠操天天摸| 一区二区三区人妻日韩| 在线视频网友自拍偷拍| 午夜激情在线观看国产| 欧美三级亚洲三级日韩三级| 久久熟女av一区二区三区|